Bénédicte Vilgrain
Texts Works
Further publications
Übersetzung:
Harun Farocki : Qu'est-ce qu'une salle de montage , First publication in: Harun Farocki : Reconnaître et poursuivre , Courbevoie: Théâtre Typographique 2002 , S. 31-33
Übersetzung:
Harun Farocki : Sans régularité, pas sans règle , First publication in: Harun Farocki : Reconnaître et poursuivre , Courbevoie: Théâtre Typographique 2002 , S. 46-53
Übersetzung:
Harun Farocki : Bresson un styliste , First publication in: Harun Farocki : Reconnaître et poursuivre , Courbevoie: Théâtre Typographique 2002 , S. 73-78
Übersetzung:
Harun Farocki : Dead Pigeon , First publication in: Harun Farocki : Reconnaître et poursuivre , Courbevoie: Théâtre Typographique 2002 , S. 79-81
Übersetzung:
Harun Farocki : Femmes inverties , First publication in: Harun Farocki : Reconnaître et poursuivre , Courbevoie: Théâtre Typographique 2002 , S. 82-88
Übersetzung:
Harun Farocki : Films , übersetzt von Bernard Rival , Monique Rival , Pierre Rusch und Bénédicte Vilgrain , Courbevoie: Théâtre Typographique 2007 , 136 S. (précédé d’une filmographie sélective. [Enthält: Feu Inextinguible; Tel Qu’on le Voit; Image du Monde et Inscription de la Guerre; Sorties D’usines; Section; Images de Prison; Suivi de: Journal de Guerre])
Übersetzung:
Harun Farocki : Empathie , in: Harun Farocki und Harun Farocki : Reconnaître et poursuivre , Courbevoie: Théâtre Typographique 2017 , S. 21-22
Übersetzung:
Harun Farocki : Ce qui devrait être fait , in: Harun Farocki und Harun Farocki : Reconnaître et poursuivre , Courbevoie: Théâtre Typographique 2017 , S. 23-24
Übersetzung:
Harun Farocki : Regards-contrôle , in: Harun Farocki und Harun Farocki : Reconnaître et poursuivre , Courbevoie: Théâtre Typographique 2017 , S. 71-78